Hádku řešili policisté v dubnu v kiosku v českobudějovické ulici Na Mlýnské stoce. Přivolal je na pomoc prodavač původem z Egypta, který jim tvrdil, že ho jeho kolega ohrožoval nožem a chtěl po něm peníze. Útočník skončil v cele a pak ve vazbě.
„Při dokazování pomocí svědků jsme neshledali, že útočil obžalovaný. Podle nás šlo o nedorozumění, když si obžalovaný šel jen s vědomím majitele stánku pro výplatu, ale přítomný prodavač o jejich domluvě nevěděl,“ uzavřel předseda senátu Radek Martínek.
Arabštinu těžko překládali
Posuzování trestného činu, který přítomní označovali příměrem mnoho povyku pro nic, bylo přitom složité a vleklé kvůli arabštině cizinců, kteří v Česku žijí už pět let.
Podle tlumočníka Michala Péreze jdou některé výrazy přeložit těžko, protože mají různé významy. Navíc verbální hrozby zabitím jsou prý v tomto temperamentním etniku časté, ale rychle končí smírem.
Senát musel zjišťovat, zda bylo šermování nožem doprovázeno výhrůžkami a zda měl napadený obavy o svůj život. Ten takový vývoj hádky nakonec popřel a změnil původní výpověď podanou policistům.
„Jsem z Egypta zvyklý, že při hádce na ulici policie přijede a konflikt uklidní. Yasira jsem se nebál, je to dobrý člověk,“ vypověděl se slzami v očích údajně ohrožovaný muž, který uvedl, že je muslimem.
Ačkoliv ho obžalovaný u soudu naopak obvinil, že řádným muslimem není, protože pije alkohol a nemluví pravdu, konec sporu se odehrál mezi oběma v přátelské atmosféře.
Obžalovaného pustil soud z vazby a ten si podal ruku na chodbě justiční budovy s kolegou z kiosku. Trest šest měsíců vězení podmíněně odložených na rok a půl přijal a vzdal se práva na odvolání. Lhůtu k odvolání si ponechal jen státní zástupce.